4m 37slongitud

A la narración en lengua zoque a cargo de Aniceto, le sigue un corto video con datos sobre la erosión de las lenguas indígenas en el mundo: ¡cada 15 días desaparece una lengua!...cae una estrella, perdemos un universo...nos empobrecemos, sin remisión. La asociación civil Sk´op Lumetik, que significa "La lengua de los pueblos", procura que la educación básica se de en lengua materna. La UNESCO tiene décadas señalando las ventajas que hay de hacer sus pinitos en el aprendizaje escolar por esta vía. Los chiquillos aprenden mejor y + rápido. Está ampliamente demostrado. Recomendaciones van y vienen, en vano. Seguimos en Chiapas con índices lastimosos de aprendizaje.Cuando un intento de educación intercultural bilingüe germina en una comunidad, es entonces el sindicato de maestros que lo arruina, enclaustrando en oficinas a los escasos maestros hablantes de las lenguas vernaculares; hacen tareas administrativas en vez de estar frente a grupos; y si esto fuera el caso, no pocas veces los maestros bilingües aterrizan en comunidades de las que ¡NO hablan la lengua! LOS ZOQUES: Los zoques se llaman a sí mismos O´DE PÜT, "gente de idioma", "Palabra de Hombre"; "Auténtico", "verdadero" también. La palabra, la comunicación, es la marca que nos distingue de las cosas y del resto de los animales (dejando a un lado la exclusividad que nos conferiría "el alma"! No somos libres por la palabra libre, sino ¡verdaderos! Por este talento que nos identifica. Esta singularidad que nos caracteriza aparece en los escritos "formadores" de muchas culturas: es el Verbo creador del Génesis cristiano, principio de nuestra Humanidad, y lo es de igual modo en El Popol Vuh y aquí el Chilam Balam. Atraviesa todas las culturas mesoamericanas. La escritura, más que una sofisticación de lo mismo, colma los vacíos que podría dejar la memoria, y hace que la palabra escrita trascienda el tiempo. Más aún, las Escrituras son El Referente...¡imagínense entonces el zozobro, la desesperación de aquellos pueblos sojuzgados frente a los textos sagrados que ya nadie podía leer; interpretar. Algo así para los creyentes como no poder leer la Biblia o el Talmud, o el Coran... "La palabra de los dioses se ha vuelto ininteligible", o bien "esos dioses se han callado" "¿Cuál será el profeta, cuál será el sacerdote que dé el sentido verdadero de la palabra de este libro?" escribió Todorov, quien recoge una pregunta desgarradora que se repite incansablemente y sin respuesta en el libro maya del Chilam Balam... Cuando ya nadie puede interpretar la palabra, el Mundo se vuelve incomprensible, y el destino funeste. Ha muerto la esperanza... ¡Arrollador! Para saber más: http://es.wikipedia.org/wiki/Zoque_(etnia) tiene información de gran calidad sobre los zoques proporcionada, creo yo, por el Instituo Nacional Indigenista (INI) de México