56m 34slongitud

Cansado de buscar una traducción del Requiem que se adaptara lo más posible a la obra de Mozart, decidí hacer una versión propia más acorde a la fonética latina sacrificando poesía castellana. La idea es escuchar la obra en latín y poder comprender cada palabra de la misma en español. A su vez, escuché todas las versiones que encontré de esta obra que están subidas a youtube y me decidí por la de Herbert von Karajan debido a la precisión rigurosa, respetuosa y apasionada de la ejecución, la uniformidad y profesionalismo del coro y la orquesta sinfónica. Al margen de la antigüedad de la obra, no se puede negar que el sonido, el trabajo de dirección de cámaras, el silencio del público y la solemnidad del lugar la hacen inigualable al día de hoy. Citando a Wikipedia decimos que: La Misa de Réquiem en re menor, K. 626, es una obra de Wolfgang Amadeus Mozart basada en los textos latinos para el réquiem, es decir, el acto litúrgico católico celebrado tras el fallecimiento de una persona; se trata de la decimonovena y última misa escrita por Mozart. Mozart murió antes de terminarla, en 1791 Ahora sigo yo: Para completar la escasa información que existe sobre el tema, podemos decir que es una obra de increíble belleza, sin rigurosidad en la fecha de su composición. Ahora bien, podemos ver en obras de Tertuliano, San Cipriano y otros autores de la Patrística referencias a las ofrendas por los difuntos (S.II - S.III) y que celebraban el Santo Sacrificio para la fecha del fallecimiento. En consecuencia, esta práctica trajo aparejado consigo la composición de una misa propia para los difuntos. Si bien, como decíamos anteriormente, no podemos fijar una fecha exacta para este nuevo modo litúrgico, la obra presenta todas las características de una composición sumamente antigua, probablemente del siglo III - IV, y aun quizás de los anteriores, por lo menos en algunas de sus piezas ya que cuenta con epitafios antenicenos como el "Dales, Señor, el descanso eterno: y brille para ellos la luz perpetua", proveniente del libro 4 de Esdras no incluído en los canónicos y que perdió autoridad en el S. IV. Curiosamente el Ofertorium es tal vez una de las reliquias antenicena de la liturgia que se conserva de la oración de los fieles ya que ha desaparecido por completo de la liturgia romana posterior. Kyrie eleison es una de las súplicas proferidas por los primeros mártires de la Iglesia Católica, esta oración litánica se remonta a la más alta antigüedad propia de los mártires y confesores condenados a las minas o a la carcel siendo una de las más bellas y elocuentes preces cristianas de los primeros siglos, antes que el Nuevo Testamento estuviera completamente definido. (Cabrol 1947) Para concluir diremos que esta obra de Mozart es una actualización musical de una oración que tiene casi dos mil años, llevada a cabo con dignidad y profundo respeto. A su vez, nos permite remitirnos a la profunda oración de los primeros cristianos, contemplar como pensaban en la vida y la muerte. Cristián Expósito