Now Shipping! http://framingtheworld.bigcartel.com/product/reina-valera-gomez-2010-nt The words of God preserved in Spanish Readers have long known of problems in the Spanish Bible. The beloved Reina Valera was based on the Textus Receptus (TR) used by the early church, but Valera himself said corrections were still needed. Revisions including the RV 1960 claimed to address the issues, but instead added liberal readings, changing God's words. After years of work, the Reina Valera Gómez (RVG) Bible is finally available. A true 'Textus Receptus' Bible, the RVG has been proofread and refined by Spanish-speaking Christians in 13 countries. This revision of the RV 1909 is the first Spanish Bible that is not the product of a small committee. Dr. Rex Cobb, of Baptist Bible Translators Institute, compared the RVG with other common Spanish Bibles to see how many times they departed from the traditional text (the TR). Here are the results: *The 1569 departed from the TR 75 times *The 1602 departed from the TR 57 times. *The 1862 departed from the TR 118 times. *The 1865 departed from the TR 28 times. *The 1909 departed from the TR 122 times. *The 1960 departed from the TR 191 times. *The 2001 departed from the TR 69 times. *The RVG departed from the TR ZERO times. Here is the link to make an online donation to Faithful Word Baptist Church: http://www.truebornsons.com/donate-to-fwbc/
The Valera 1602 Purificada corrects the errors in the second edition 2010 as well
It's unfortunate the standards used to give us Gods perfect word in English the KJB were not utilized in the Gomez 1st and 2nd editions
The Valera 1602 Purificada Bible follows the KJB in all passages were Lord should be inserted
I would tell those who think they have a perfect Bible in the Gomez 2nd edition 2010 Do your research because no Spanish pastor I ever heard calls Jesus Christ the catholic verbo in Spanish in John1:1 The correct rendering is Palabra
Hope this helps .......